Sous-titrage : Différence entre versions

De OLPC France Wiki
Aller à : navigation, rechercher
(Intégration des sous-titres)
(Sélection de la langue des sous-titres)
Ligne 100 : Ligne 100 :
 
* Pour Vimeo, script à intégrer
 
* Pour Vimeo, script à intégrer
 
http://www.midity.com/content/subtitles-vimeo-pure-kift
 
http://www.midity.com/content/subtitles-vimeo-pure-kift
* Autre solution ?
+
* Pour Dailymotion
 +
 
 +
 
 +
[[Fichier:Dailymotion_ajout_sous-titres.png|center|thumb|300px]]
 +
 
 +
== Publication sur DailyMotion ==

Version du 26 mai 2010 à 06:47

Projet de sous-titrage

Sous-titrage d'une vidéo en espagnol, publiée dans un article du blog OLPC France, à partir d'un article publié initialement par Fernando Da Rosa, professeur de l'Universidad de la República, à Montevideo/Uruguay.

Vidéo

richard_xo.ogv

Source

CEIBAL más allá del aula

Article du blog OLPC France

L'école, catalyseur du développement


Outils de sous-titrage

Aperçu des outils pour le sous-titrage de vidéos

Opérations

  • Transcription de la piste audio en espagnol
  • Découpage du texte pour chaque écran
  • Synchronisation de la transcription en espagnol
  • Traduction du texte espagnol
  • Correction des textes
  • Test d'intégration de la vidéo et des sous-titres

Sélection des outils de sous-titrage

  • Subtitle Editor

Pour la récupération des transcriptions en mode texte et leur sauvegarde dans des fichiers de sous-titrage au format .srt (SubRip)

  • Gnome Subtitles

Pour la synchronisation des sous-titres en espagnol et la mise en correspondance de la traduction en français.

300px


Correction des textes

Sous-titres espagnols

richar_xo_sp.srt

Sous-titres français

richar_xo_fr.srt

Test d'intégration de la vidéo et des sous-titres

Lecteur Vidéolan (VLC)


300px

Publication

Diffusion de la vidéo

  • Blog OLPC France ?
  • Vimeo ?

Intégration des sous-titres

Intégration des sous-titre à la vidéo

Utilitaire mencoder (astuce fournie par Ahmed Mansour (Aphtalix) / OLPC Maroc)

  • Explication des paramètres :
 -sub ./richar_xo_sp.srt = le fichier des sous-titres
 -subfont /usr/share/fonts/dejavu/DejaVuSerif.ttf = la police des sous-titres.
 -o ./richar_xo_sp.mpg = fichier destination.
 ./richar_xo.ogv = fichier source.


  • Version espagnole :
 mencoder -oac pcm -ovc lavc -lavcopts keyint=25:vcodec=mpeg4:vbitrate=679:vpass=1 -sub ./richar_xo_sp.srt -subcp utf8 -subfont /usr/share/fonts/dejavu/DejaVuSerif.ttf -o ./richar_xo_sp.mpg ./richar_xo.ogv
    • version française :
 mencoder -oac pcm -ovc lavc -lavcopts keyint=25:vcodec=mpeg4:vbitrate=679:vpass=1 -sub ./richar_xo_fr.srt -subcp utf8 -subfont /usr/share/fonts/dejavu/DejaVuSerif.ttf -o ./richar_xo_fr.mpg ./richar_xo.ogv


300px


Liaison des sous-titres à la vidéo

  • A compléter

Sélection de la langue des sous-titres

  • Pour Vimeo, script à intégrer

http://www.midity.com/content/subtitles-vimeo-pure-kift

  • Pour Dailymotion


300px

Publication sur DailyMotion